asher63 (asher63) wrote,

HTAN: Connectors


בְּ in (a) … (prefix)
בַּ in the … (prefix)
לְ to (a) …  (prefix)
לַ to the …  (prefix)
וְ and
אֲשֶׁר which, that (relative pronoun)
שֶׁ 🇮🇱 which, that (short for ‘asher’); prefix
שְׁל 🇮🇱 of
אֶת (definite object marker)
תַ 🇮🇱 (contracted definite object marker - colloquial)


The prepositions [b-] and [l-] are written as prefixes, attached directly to the following word.  When combining with the definite article [ha-], they become [ba-] and [la-].

The relative particle [ashér] can mean ‘which’ or ‘who’.  (Don’t confuse it with the name Ásher [אָ֫שֶׁר], which is accented on the first syllable, and means happy or fortunate.)

In modern usage (indicated by the flag icon[🇮🇱]), ‘ashér’ usually contracts to the prefix [she-].  Coupled with the preposition [l-], it forms [shel], meaning ‘of’ - literally, “which is [belonging] to”.  In an upcoming unit, we’ll learn more about how Biblical and Modern Hebrew handle possession.


בְּסֵ֫פֶר in a book
בַּסֵּ֫פֶר in the book
הספר של דויד David’s book

You’ll notice that I left the last example unpointed (without vowels).  That’s not just because the vowels are a lot of work to type (they are), but more importantly so you can feel confident reading unpointed Hebrew.  Try reading these examples aloud now.

//If you said “b’séfer, baséfer, haséfer shel Daveed”, congratulations!//


  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment