|בְּ||in (a) … (prefix)|
|בַּ||in the … (prefix)|
|לְ||to (a) … (prefix)|
|לַ||to the … (prefix)|
|אֲשֶׁר||which, that (relative pronoun)|
|שֶׁ||🇮🇱 which, that (short for ‘asher’); prefix|
|אֶת||(definite object marker)|
|תַ||🇮🇱 (contracted definite object marker - colloquial)|
The prepositions [b-] and [l-] are written as prefixes, attached directly to the following word. When combining with the definite article [ha-], they become [ba-] and [la-].
The relative particle [ashér] can mean ‘which’ or ‘who’. (Don’t confuse it with the name Ásher [אָ֫שֶׁר], which is accented on the first syllable, and means happy or fortunate.)
In modern usage (indicated by the flag icon[🇮🇱]), ‘ashér’ usually contracts to the prefix [she-]. Coupled with the preposition [l-], it forms [shel], meaning ‘of’ - literally, “which is [belonging] to”. In an upcoming unit, we’ll learn more about how Biblical and Modern Hebrew handle possession.
|בְּסֵ֫פֶר||in a book|
|בַּסֵּ֫פֶר||in the book|
|הספר של דויד||David’s book|
You’ll notice that I left the last example unpointed (without vowels). That’s not just because the vowels are a lot of work to type (they are), but more importantly so you can feel confident reading unpointed Hebrew. Try reading these examples aloud now.
//If you said “b’séfer, baséfer, haséfer shel Daveed”, congratulations!//
TO BE CONTINUED